„Mir bereitet die Zusammenarbeit große Freude, da Sie sehr gewissenhaft und aufmerksam auf Fehler im Ausgangstext, der Editierung oder eben auf obige Diskrepanzen hinweisen. Vielen herzlichen Dank an dieser Stelle nochmals für ihren Einsatz.“
März 2017, Feedback zu Übersetzung von Fondsberichten
„Thank you very much. We appreciate your accurate work.“
Juni 2016, Übersetzung eines Geschäftsberichts
„Ich komme erst jetzt dazu, Ihnen zu sagen, dass die Übersetzung super war!“
Februar 2015. Übersetzung eines Compliance-Berichts. EN > DE.
„Ich finde, Frau Rocholl hat super übersetzt und sehr sorgfältig gearbeitet (es ist wirklich mal eine schöne Abwechslung, wenn z. B. schon alle geschützten Leerzeichen gesetzt sind…).“
Januar 2015. Vertragsübersetzung. EN > DE.
„Herzlichen Dank, die Übersetzung war wieder sehr gut.“
Februar 2015. Quartalsbericht eines großen Kommunikationsunternehmens. EN > DE.
„Übrigens soll ich Dir noch ein großes Lob von unserer Lektorin aussprechen. Die Übersetzung war mal wieder sehr gut.“
Juni 2019, Übersetzung eines Modekatalogs FR>DE
„[...] die Kundin hat mich kurz nach Lieferung direkt angerufen. Sie sind auf jeden Fall in der engeren Auswahl, die Kundin war sehr zufrieden. Von diesem Kunden ist das ein Riesenlob (die sind sonst sehr pingelig) und ich gehe davon aus, dass Sie den Auftrag bekommen werden.“
Januar 2018, Feedback zu einer Testübersetzung
Die Qualität der Übersetzung war kohärent sehr gut.
August 2014. Übersetzung einer PowerPoint-Datei EN > DE. Fondskommentar eines Finanzkonzerns.
Dieser Text ist super so!
Oktober 2013. Übersetzung einer Pressemitteilung eines Uhrenherstellers. FR > DE.
Muss mal gesagt werden, deine Übersetzungen sind immer super, schön formatiert und du bist sehr zuverlässig (und günstig ;)) – so macht die Zusammenarbeit Spaß!!
Januar 2013. Feedback einer Übersetzungsagentur.